Ищите ответ? Задайте вопрос юристам!
10829 юристов ждут Вас
Быстрый ответ!
Автор вопроса - Аноним
Россия
Написание иностранной фамилии в рос. загранпаспорте и проблемы при вступлении в наследство за границей
Добрый день!
Я гражданка России, но фамилия у меня иностранная (папа - иностранец). В Свид. о рождении, соответственно, фамилия была 'переведена' на русский, а при выдаче загранпаспорта вновь 'переведена', или, правильнее сказать, транслититерирована (?) латиницей, - как итог - новая фамилия. Просьбы о написании фамилии по-оригиналу (фамилии отца) отклонили, и, как следствие, уже в 2х загранпаспортах продолжается это несоответствие. Через месяц истекает срок действия 3го загранпаспорта. Так как в связи с новыми правилами транслтитерации написание меняется, хочется снова попробовать восстановить оригинальное написание (проблема в наличии букв I (перед другой гласной) и J, которые на русский были записаны как: Мягкий знак и ДЖ - теперь эта I - стала Y, a J превращена в DZH). Может не в этом даже суть, но проблема в том, что мой отец проживал за границей, и после смерти оставил завещание на нас, своих детей, использовав, естественно оригинальное написании латиницей. У брата, к слову, написано как надо, а я вот, получается уже, как бы, другой человек и на наследство претендовать не могу. Как правильно поступить и добиться правильного написания фамилии (местные ФМС боятся вообще что-либо на эту тему делать и ссылаются на ГОСТ, хотя и 'от руки' менять шанс имеется???
Я гражданка России, но фамилия у меня иностранная (папа - иностранец). В Свид. о рождении, соответственно, фамилия была 'переведена' на русский, а при выдаче загранпаспорта вновь 'переведена', или, правильнее сказать, транслититерирована (?) латиницей, - как итог - новая фамилия. Просьбы о написании фамилии по-оригиналу (фамилии отца) отклонили, и, как следствие, уже в 2х загранпаспортах продолжается это несоответствие. Через месяц истекает срок действия 3го загранпаспорта. Так как в связи с новыми правилами транслтитерации написание меняется, хочется снова попробовать восстановить оригинальное написание (проблема в наличии букв I (перед другой гласной) и J, которые на русский были записаны как: Мягкий знак и ДЖ - теперь эта I - стала Y, a J превращена в DZH). Может не в этом даже суть, но проблема в том, что мой отец проживал за границей, и после смерти оставил завещание на нас, своих детей, использовав, естественно оригинальное написании латиницей. У брата, к слову, написано как надо, а я вот, получается уже, как бы, другой человек и на наследство претендовать не могу. Как правильно поступить и добиться правильного написания фамилии (местные ФМС боятся вообще что-либо на эту тему делать и ссылаются на ГОСТ, хотя и 'от руки' менять шанс имеется???
Красноярск |
Ответы юристов
Ответов пока нет